L'interprétation
Grâce à l'interprète, vous pouvez communiquer sans contraintes et oublier la barrière de la langue.
Des méthodes d'interprétation diverses ont été mises au point pour s'adapter à vos besoins et à chaque situation.
On distingue deux grands types d'interprétation :
SIMULTANEE
C'est la méthode la plus connue : l'interprète parle en même temps que l'intervenant.
L'interprétation simultanée a l'avantage d'être très extrêmement rapide, ce qui garantit fluidité et efficacité du message.
CONSECUTIVE
-
L'intervenant s'exprime pendant plusieurs minutes, le temps de développer ses arguments.
-
L'interprète, assis à ses côtés, prend des notes et rend ensuite fidèlement le discours entendu, dans une autre langue.
-
Cette méthode convient particulièrement bien aux présentations protocolaires ou aux présentations sur scène.
TRADUCTION
La traduction est la transmission de votre message écrit d'une langue vers une autre.
Le traducteur est un rédacteur qui adaptera vos documents écrits dans une autre langue.
Cela implique une parfaite maîtrise des langues maniées, une excellente compréhension des concepts sous-jacents, mais également une excellente « plume ».