L'interprétation
Grâce à l'interprète, vous pouvez communiquer sans contraintes et oublier la barrière de la langue.
​
Des méthodes d'interprétation diverses ont été mises au point pour s'adapter à vos besoins et à chaque situation.
​
On distingue deux grands types d'interprétation :
SIMULTANEE
C'est la méthode la plus connue : l'interprète parle en même temps que l'intervenant.
L'interprétation simultanée a l'avantage d'être très extrêmement rapide, ce qui garantit fluidité et efficacité du message.
CONSECUTIVE
-
L'intervenant s'exprime pendant plusieurs minutes, le temps de développer ses arguments.
-
L'interprète, assis à ses côtés, prend des notes et rend ensuite fidèlement le discours entendu, dans une autre langue.
-
Cette méthode convient particulièrement bien aux présentations protocolaires ou aux présentations sur scène.
TRADUCTION
​
​
La traduction est la transmission de votre message écrit d'une langue vers une autre.
​
Le traducteur est un rédacteur qui adaptera vos documents écrits dans une autre langue.
Cela implique une parfaite maîtrise des langues maniées, une excellente compréhension des concepts sous-jacents, mais également une excellente « plume ».